![]() |
![]() |
2009-07-24 11:58 ... |
СтатьиИнтервью с Raymond Herrera
Jesse Capps: Вы недавно вернулись из Австралии, как там было? Raymond Herrera: Было здорово. Там сейчас лето, погода прямо как в Лос-Анжелесе. Мы были там уже много раз. Выступления просто потрясающие. Мы несколько раз были на Big Day Out, это их фестиваль. Было несколько выступлений с Static-X и Korn. Мы пробыли там месяц. Где-то в середине, мы съездили в Корею на 3 дня и выступили там с Korn. А потом вернулись в Австралию. Было весело, отлично провели время. JC: Да у вас весь год было лето! RH: Да, почти. В Лос-Анжелесе идет дождь последние несколько дней, но скоро опять будет лето. JC: Новая запись, "Archetype", выходит 20 апреля. Как бы вы описали ее тем, кто никогда не слышал Fear Factory. RH: Ну, я думаю, это более новое, проработанное звучание "Demanufacture" и "Obsolete". По крайней мере, мы так хотели. JC: Что-нибудь изменилось в вашей игре на барабанах? RH: Я добавил несколько барабанов, так что установка стала побольше. Я хотел вернуться к экстремальным партиям. В некоторых песнях ударные звучат мягко, но мощные песни должны быть действительно мощными. Открытые, эпические песни я хотел сделать простыми. JC: Вы никогда не боялись использовать две бочки. RH: Ха! Это точно. JC: У вас теперь новый лейбл, Liquid 8. Как вам с ними работается? RH: Пока что все было отлично. Работать очень легко. Мы постоянно поддерживаем связь с ними, гораздо больше, чем было с Roadrunner. Совершенно никаких претензий. Все, что мы с ними обсуждали 6-7 месяцев назад, будет сделано. JC: Я думаю, с небольшими лейблами легче поддерживать такие отношения, чем с крупными, которым лишь бы отхватить кусок побольше. RH: Полностью согласен. С ними больше общения, все можно легко обсудить. Многим из Liquid 8 очень понравился "Archetype". Многие из них даже фанатеют. Это очень многое значит, всем от этого только лучше. Работая с ними, ты не чувствуешь, что выполняешь какую-то обязанность. JC: Вы вроде бы планируете выпустить первую партию альбома с dvd. Будет две разных версии dvd, случайно разложенные по дискам? RH: Ага, будет 2 разных dvd, с разными материалами. Каждый из них не будет полностью с живыми съемками или полностью с закулисными съемками. Все будет перемешано. Будут живые и закулисные съемки из Австралии, также мы там будем говорить о группе, о происходивших событиях. JC: Упаковка с разными dvd будет отличаться? RH: Нет. Некоторые получат один dvd, некоторые другой. Мы делаем это, чтобы предложить людям что-то новое. JC: Или чтобы покупали два диска вместо одного... RH: Ну, вообще да, но они же не будут знать, какой диск покупают, может там попадется такой же. Я бы мог ответить да на ваш вопрос, но это не совсем так. Никто не нумеровал их как #1 и #2, чтобы все покупали оба. Это уж как повезет, просто для интереса, чтобы люди получили немного отличающиеся копии. Я думаю всем группам стоит так делать. Вся эта фигня, типа скачивания из интернета, высоких цен на диски... Когда альбом выйдет, фэны будут порадованы ценой на него. Но, все же, хорошая цена против бесплатного скачивания врядли поможет, поэтому мы и делаем эти dvd. JC: Это здорово, что группы делают такие вещи. Но -- не поймите неправильно -- очень жаль, что это приходится делать, чтобы снова заставить людей покупать диски. RH: Группам стоит обратить больше внимания на упаковку. Она должна стать чем-то большим, чем раньше. А еще цена музыки. Я думаю, именно цена -- главная причина, по которой музыку скачивают. Если бы она была дешевле, люди думали бы дважды, прежде, чем скачивать, ведь купив диск они получат гораздо лучшее качество. Музыку в основном скачивают в mp3. Я ничего не имею против mp3, это очень удобный способ пердачи музыки через интернет, но не качественный. Зачем тратить $200000-400000 на запись, если на следующий день ее скачают в mp3? Это даже обидно. Я думаю, это клево, что можно достать музыку, которую не можешь купить, например старую. Это хорошая причина, чтобы держать ее в интернете. А делать это с новой музыкой, или еще даже не выпущенной, -- нехорошо, особенно для групп. Это убивает всю индустрию. Мне нет дела до тех, кто качает. Пусть хоть целыми днями этим занимаются. Скачивание невыпущенной музыки убивает группы. Все это заставляет нас делать лучший продукт по лучшей цене. Если же и это не поможет, придется продавать отдельно песню за песней. Тогда уже не нужны будут никакие лейблы, музыкальные магазины. В конце концо группы могут продавать песни он-лайн по 1-2 доллара. Все это сильно меняется в наши дни. Может, так оно и будет, интересно было бы увидеть, как все сложится дальше. Та же фигня и с киноиндустрией. Это и хорошо, и плохо. Хорошо, потому что демонстрирует нашу технологию. Плохо, потому что от этого страдают люди, создавшие продукт. JC: Если все пойдет по такому сценарию, какая у групп будет мотивация для живых выступлений? Это ведь очень тяжело без поддержки лейбла. Будут ли они ездить в туры и выпускать диски? RH: Будут. Живые выступления -- вещь совершенно недоступная пиратству. Люди всегда хотят быть на выступлениях. И именно с этого лейблы ничего не получают. Деньги ои получают только от продажи записей. Группы будут ездить в туры, но это будет доступно только уже сложившимся группам. Для новых групп это будет очень тяжело. JC: Что для вас изменилось в этом бизнесе с выхода первой записи? RH: Многое изменилось. Делать записи теперь намного легче. Технологие теперь просто потрясающие. Можно не иметь никакого музыкального образования и написать песню с помощью современных технологий. Но главное -- делать песни хорошими, это неизменно. Когда мы начинали никакого скачивания и в помине не было. Не было даже windows, компьютеры были чем-то совершенно другим. Сильно изменилось (к худшему) количество денег, которое лейблы дают группам на запись. Группы получают меньше $100000. Раньше это было просто неслыханно. Теперь не обязательно даже идти в студию. При желании все можно сделать у себя в спальне. Это основное изменение, раньше огромные деньги тратились на студии. Звучит по-разному, но результат одинаковый. Я думаю, это одна из причин, по которым современные группы звучат так похоже друг на друга. Теперь нет такого количества разных студий, микрофонов, продюсеров. Все пользуют 5-6 одинаковых программ. Единственная разница -- сами музыканты, это может быть очень большая разница. Но когда все скидывают материал в Pro Tools -- все звучат одинаково. Теперь не надо долго и тщательно отрабатывать, можно просто все кинуть в Pro Tools. Это превращается в какое-то безумие. Но если у вас есть песни, которые хотят слушать, и хорошие альбомы -- все в порядке. JC: Вы уже немного говорили о Roadrunner. Может быть есть что-то, о чем вы не можете или не хотите говорить, но в последнее время многие были недовольны контрактами с ними и выпускали лажовые альбомы, только чтобы побыстрее уйти. Что случилось с Roadrunner? RH: Мы долгое время были с Roadrunner, изначально это был именно ориентированный на металл лейбл. Они подписали контракты с некоторыми музыкантами, ставшими очень успешными. После этого они стали подписывать все больше контрактов. Из небольшого, заботящегося о своих группах, лейбла они превратились в огромный. Основной упор теперь на крупных звезд, а металлическими командами стали пренебрегать. Теперь это совсем другой лейбл, металла совсем мало. Уходят от них по тем же причинам, что и от других, просто от Roadrunner за небольшое время ушло много народу, поэтому их и заметили. Roadrunner сосредоточился на нескольких своих группах, им не стоило этого делать. Я не хочу заострять внимание на Roadrunner. Я думаю, такое происходит со многими, они начинают пренебрегать группами, долгое время помогавшими и делавшими лейбл. Таких групп очень много. С Machine Head произошло то же самое. Они, как и мы, многое сделали для своего лейбла. Очень нехорошо с их стороны было поворачиваться спиной к Machine Head, к нам и еще многим группам. Хотя мы уже были готовы уйти, мы не хотели оставаться. Слишком многое изменилось. У нас было множество идей, но мы были ограничены, Roadrunner не разделял наших взглядов. Люди учатся на своих ошибках. Мы сильнее, крепче, здоровее, чем были когда-либо. 24.03.2004. Интервью Jesse Capps. Перевод Zumbi. (c)rafted by Sharik. 2004-2008. |